[古诗词] 生查子·元夕-关于伤怀的古诗词赏析-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看86 | 回复0 | 2022-11-10 06:27:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
主题:生查子·元夕-关于伤怀的古诗词赏析-原文,译文,注释
      
        
          作者或出处:欧阳修
        
      
      
        
          生查子·元夕
            
              去年元夜时,花市灯如昼。
              月上柳梢头,人约黄昏后。
              今年元夜时,月与灯依旧。
              不见去年人,泪湿春衫袖。
              注释
                
              元夜:农历正月十五夜,即元宵节,也称上元节。唐代以来有元夜观灯的风俗。
                
              花市:指元夜花灯照耀的灯市。
              译文
                
              去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后。
                
              今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年之佳人,相思之泪沾透了她那身春衫的袖子。
              赏析
                
              这是首相思词,写去年与情人相会的甜蜜与今日不见情人的痛苦,明白如话,饶有韵味。词的上阕写“去年元夜”的事情,花市的灯像白天一样亮,不但是观灯赏月的好时节,也给恋爱的青年男女以良好的时机,在灯火阑珊处秘密相会。“月到柳梢头,人约黄昏后”二句言有尽而意无穷。柔情密意溢于言表。下阕写“今年元夜”的情景。“月与灯依旧”,虽然只举月与灯,实际应包括二三句的花和柳,是说闹市佳节良宵与去年一样,景物依旧。下一句“不见去年人”“泪湿春衫袖”,表情极明显,一个“湿”字,将物是人非,旧情难续的感伤表现得淋漓尽致。
                
              这首词与唐朝诗人崔护的名作《题都城南庄》(“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面只今何处去?桃花依旧笑春风”)有异曲同工之妙。词中描写了作者昔日一段缠绵悱恻、难以忘怀的爱情,抒发了旧日恋情破灭后的失落感与孤独感。
                
              上片写去年元夜情事。头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情人的出场渲染出一种柔情的氛围。后两句情景交融,写出了恋人月光柳影下两情依依、情话绵绵的景象,制造出朦胧清幽、婉约柔美的意境。
                
              下片写今年元夜相思之苦。“月与灯依旧”与“不见去年人”相对照,引出“泪满春衫袖”这一旧情难续的沉重哀伤,表达出词人对昔日恋人的一往情深,却已物是人非的思绪。
                
              此词既写出了情人的美丽和当日相恋时的温馨甜蜜,又写出了今日伊人不见的怅惘和忧伤。写法上,它采用了去年与今年的对比性手法,使得今昔情景之间形成哀乐迥异的鲜明对比,从而有效地表达了词人所欲吐露的爱情遭遇上的伤感、苦痛体验。这种文义并列的分片结构,形成回旋咏叹的重叠,读来一咏三叹,令人感慨。
        
      
   
  
分词:元夜,去年,花市,柳梢,之时
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则