[古诗词] 菩萨蛮-关于伤怀的古诗词赏析-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看44 | 回复0 | 2022-11-10 06:27:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
主题:菩萨蛮-关于伤怀的古诗词赏析-原文,译文,注释
      
        
          作者或出处:李白
        
      
      
        
          菩萨蛮
            
                
              平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭更短亭。
              注释
                
              ①平林:平展的树林。
                
              ②漠漠;迷蒙貌。
                
              ③伤心碧:使人伤心的碧绿色。一说“伤心”表示程度,与“极”同义。
                
              ④暝色:夜色。
                
              ⑤玉阶:阶之美称。一作“玉梯”。
                
              ⑥伫立:久立。
                
              ⑦归程:归途。
                
              ⑧长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南赋》云:“十里五里,长亭短亭。”说明当时每隔十里设一长亭,五里设一短亭。“更”,一作“连”。亭,《释名》卷五:亭,停也,人所停集也。
              翻译
                
              一片平远的树林之上飞烟缭绕有如穿织,秋天的山峦还留下一派惹人伤感的翠绿苍碧。暮色已经映入高楼,有人独在楼上心中泛起阵阵烦愁。
                
              她在玉梯上徒劳无益地久久凝眸站立,一群群鸟儿飞回栖宿多么匆急。什么地方是你回来的路程?一个个长亭接连一个个短亭。
        
      
   
  
分词:长亭,伤心,归程,平远,寒山
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则