[古诗词] 送人东游-关于友情的古诗词赏析-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看71 | 回复0 | 2022-11-6 17:15:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
主题:送人东游-关于友情的古诗词赏析-原文,译文,注释
      
        
          作者或出处:温庭筠
        
      
      
        
          送人东游
            
              荒戌落黄叶,浩然离故关。
              高风汉阳渡,初日郢门山。
              江上几人在,天涯孤棹还。
              何当重相见,樽酒慰离颜。
              注解
              1、荒戌:荒废的防地营垒。
              2、浩然句:指远游之志甚坚。
              3、郢门山:即荆门山。
              4、樽酒:犹杯洒。
              译文
              在荒凉的古垒,在落叶的时分;
              你怀浩气东去,离别久居乡关。
              高风正好挂帆,直达古渡汉阳;
              待到日出之时,便到了郢门山。
              你在汉阳那边,还有几个友人?
              孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!
              不知要到何时,你我才能重见;
              还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。
              赏析
              这是一首送别诗。起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。此时此地送友远行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气象格调,可谓不凡。颔联两句互文,意即:“初日高风汉阳渡,高风初日郢山门。”汉阳、郢门相去千里,岂可同时尽取眼中?只是统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界而已。颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托对他的怀念。末联当此送别之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。但结句无甚深意。虽文饰脱去温李(商隐)之纤丽艳作风,起调亦高,但情弱味淡。由此可见晚唐诗不及盛唐诗之一斑。
        
      
   
  
分词:浩气,友人,离愁,译文,高风
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则