[古诗词] 乐府 树中草-李白诗集(乐府)赏析-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看87 | 回复0 | 2022-11-3 13:04:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
主题:乐府 树中草-李白诗集(乐府)赏析-原文,译文,注释
      
        
          作者或出处:李白
        
      
      
        
          乐府 树中草
            
            【题解】
            《树中草》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,诗人抒发了世间人的命运飘忽不定的郁闷之情。
            
            【原文】
            鸟衔野田草,误入枯桑里。客土①植危根②,逢春犹不死。草木虽无情,因依尚可生。如何同枝叶,各自有枯荣?
            
            【注释】
            ①客土:异地的土壤。②危根:入地不深容易拔起的根。
            
            【译文】
            鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。入地不深容易拔起的根植生在异地的土壤上,适逢春天尚且不会枯死。草木虽然无情,因为彼此的依靠尚可以生存。为什么是同一棵树上的枝叶,命运却各不相同,各自有枯荣呢?
         
        
      
   
  
分词:乐府,客土,译文,枝叶,草木
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

匿名

3万

主题

0

回帖

3万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

精华
0
金币
30304 个
贡献
0
违规
0
注册时间
2022-8-30
图文推荐