[古诗词] 咏怀古迹(其四)-文言文名篇翻译-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看36 | 回复0 | 2022-10-28 12:10:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:
          标题:咏怀古迹(其四)
          作者或出处:杜甫
Bbs.OpenKE.cn      
      
      
        
            蜀主征吴幸三峡,崩年亦在永安宫。翠华想象空山里,玉殿虚无野寺中。
              古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。武侯祠屋常邻近,一体君臣祭祀同。
         
        
      
      
        
          译文或注释:
        
      
      
        
            当年刘备谋攻东吴曾到达三峡;他驾崩时也在白帝城的永安宫。想象里仪仗旌旗仍在空山飘扬;白玉殿在荒郊野寺中难寻影踪。
              古庙的松杉树上水鹤筑巢栖息;每年三伏腊月跑来祭祀的村翁。诸葛武侯祠庙长年在附近为邻;生前君臣一体死后的祭祀相同。
            【注解】
              [1]蜀主:指刘备。
              [2]征吴:对吴有企图。
[3]幸:旧称皇帝踪迹所至曰“幸”。
[4]翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜。
[5]武侯句:诸葛亮曾封武乡侯,其祠在先主庙西。常:一作“长”。
[6]一体句:正因他们君臣一体,情分特密,故也一同祭祀。顾宸所谓“平日抱一体之诚,千秋享一体之报。”
            【评析】
              这首诗是推崇诸葛亮与刘备的君臣关系。作者借村翁野老对他们的祭祀,烘托其遗迹之流泽。但是对于玉殿的虚无缥缈,松杉栖息水鹤,诗人发抒了无限感慨。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则