[古诗词] 登岳阳楼-文言文名篇翻译-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看19 | 回复0 | 2022-10-28 12:06:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:
          标题:登岳阳楼
          作者或出处:杜甫
        
      
      
        
            昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
              吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
              亲朋无一字,老病有孤舟。
              戎马关山北,凭轩涕泗流。
            
         
         
        
      
      
        
          译文或注释:
        
      
      
        
            早就听说洞庭湖的盛名,今天终于等上了岳阳楼。
  雄阔壮观的大湖,将吴楚分割在东南两域,日月星辰和大地昼夜都浮于其上。
  亲朋好友们音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。
  北方边关战事又起,我倚窗远望泪流满面。
【注解】
  [1]吴楚句:吴楚两地在我国东南;坼:分裂。
  [2]乾坤:指日、月。
  [3]戎马:指战争。
  [4]关山北:北方边境。
  [5]凭轩:靠着窗户。
【评析】
  代宗大历三年(768)之后,杜甫出峡漂泊两湖,此诗是登岳阳楼而望故乡,触景感怀之作。开头写早闻洞庭盛名,然而到幕年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。二联是洞庭的浩瀚openKe.Cn 公开课学习论坛无边。三联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。末联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。写景虽只二句,却显技巧精湛,抒情虽暗淡落寞,却吞吐自然,毫不费力。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

匿名

3万

主题

0

回帖

3万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

精华
0
金币
30304 个
贡献
0
违规
0
注册时间
2022-8-30
图文推荐