[古诗词] 古近体诗 送郄昂谪巴中-李白诗集(古近体诗)赏析-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看52 | 回复0 | 2022-10-27 18:32:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
主题:古近体诗 送郄昂谪巴中-李白诗集(古近体诗)赏析-原文,译文,注释
      
        
          作者或出处:李白
        
      
      
        
          古近体诗 送郄昂谪巴中①
            
            【题解】
            瑶草是受寒不死的,如果遇到东风飘洒雨露,就会与天地一道春意盎然。表达了对仕途不达者的理解和劝勉!
            
            【原文】
            瑶草②寒不死,移植沧江滨。
            东风洒雨露,会入天地春。
            予若洞庭叶,随波送逐臣。
            思归未可得,书此谢情人③。
            
            【注释】
            ①巴中:指古巴地。在今四川东部和重庆一带。②瑶草:仙草。③情人:唐代称友人为情人。
            
            【译文】
            仙草即使天气寒冷也不会死去,移植到沧江的水滨。东风吹来洒下甘美的雨露,融汇入大地,天地于是春意盎然。我将那洞庭湖水,随波送给被放逐的大臣。想到你归来是不可能了,因此寄书一封表达对友人的情意。
         
        
      
   
  
分词:巴中,近体诗,东风,雨露,沧江
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则