[古诗词] 古近体诗 与周刚清溪玉镜潭宴别-李白诗集(古近体诗)赏析-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看58 | 回复0 | 2022-10-27 18:32:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
主题:古近体诗 与周刚清溪玉镜潭宴别-李白诗集(古近体诗)赏析-原文,译文,注释
      
        
          作者或出处:李白
        
      
      
        
          古近体诗 与周刚清溪玉镜潭宴别
            
            【题解】
            这是一首送别诗,送别与怀古结合,运用典故,是李白送别诗常用的方法。
            
            【原文】
            康乐①上官去,永嘉游石门。江亭有孤屿,千载迹犹存。我来游秋浦,三入桃陂源。千峰照积雪,万壑尽啼猿。兴与谢公合,文因周子论。扫崖去落叶,席月开清樽。溪当大楼南,溪水正南奔。回作玉镜潭,澄明洗心魂。此中得佳境,可以绝嚣喧。清夜方归来,酣歌出平原。别后经此地,为余谢兰荪。
            
            【注释】
            ①康乐:即谢灵运。
            
            【译文】
            谢灵运被贬为永嘉太守之后,心情郁闷,所以不理政务,一味纵情山水,在石门游玩。江亭上孤岛的遗迹在千载之后仍然存在。来到秋浦游玩,曾经三次进入桃陂源。阳光照耀着山峰上的积雪,山谷中的猿猴都在哀叫。我的兴致跟谢灵运一致,和周刚一起讨论文章义理。在山崖上扫开一片落叶,在月光下席地而坐,畅谈对饮。清溪水正向南奔流。遇到阻挡旋转回来就成为玉镜潭,潭水的澄净可以洗涤心灵。这里的景色如此美好,可以远离世间的喧嚣。入夜了才回家,高歌着出了山。我告诉朋友离别之后如果再经过这里,就为我谢谢这里芳草的助兴之恩。
         
        
      
   
  
分词:近体诗,永嘉,石门,李白,澄净
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则