[读书笔记] “常记溪亭日暮,沉醉不知归路”的意思翻译

[复制链接] 【举报中心】
查看49 | 回复0 | 2022-10-24 06:08:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
“常记溪亭日暮,沉醉不知归路”翻译:经常想到曾出游溪亭,一玩就到日暮时分,沉醉在其中忘记回家。
作者:李清照,出自《如梦令》
《如梦令》全诗:
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
《如梦令》翻译:
经常想到曾出游溪亭,一玩就到日暮时分,沉醉在其中忘记回家。一直玩到兴尽才乘舟返回,却在荷塘深处迷了路,奋力划着船渡过,桨声惊得栖息在水中的鸥鹭四处乱飞。
《如梦令》注释:
①常记:经常想到。②沉醉:大醉。③藕花:莲花。④争渡:这里指奋力划船渡过。
《如梦令》赏析:
这是一首回忆过去生活的词。寥寥数语,似乎随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意。写她经久不忘的一次溪亭畅游,表现其卓尔不群的情趣,豪放潇洒的风姿,活泼开朗的性格。
用白描的艺术手法,创造一个具有平淡之美的艺术境界,清秀淡雅,静中有动,语言浅淡自然,朴实无华,给人以强烈的美的享受。
“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然的引到了她所创造的词镜。
接下来的两句更是把诗人内心那种愉悦的感受向前推进了一步,在接下去,由于走错了回去的路,急着从荷花深处出来,因此把栖息在水中的鸥鹭惊醒了,虽说词到此完了,但是这同时使我们拥有了一幅美丽的图画:盛放的荷花丛中正有一叶扁舟摇荡,舟上是游兴未尽的少年才女。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

匿名

1030

主题

0

回帖

1121

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

精华
0
金币
1030 个
贡献
0
违规
0
注册时间
2022-8-30
图文推荐