[读书笔记] “落木千山天远大,澄江一道月分明”的意思翻译

[复制链接] 【举报中心】
查看50 | 回复0 | 2022-10-24 06:08:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
“落木千山天远大,澄江一道月分明”翻译:举目远望,落尽千山树叶,天空更显高远辽阔,而在明月下清澈的江水如同一条白练伸向远方。
作者:黄庭坚,出自《登快阁》
《登快阁》全诗:
痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。落木千山天远大,澄江一道月分明。朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
《登快阁》翻译:
我办完公事,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁。举目远望,落尽千山树叶,天空更显高远辽阔,而在明月下清澈的江水如同一条白练伸向远方。
知音不在,早已没有弹琴的兴致,只有看到美酒时,才会感到一些欢愉。想想自己为官以来的种种,还真不如找只船远行,吹着笛子漂流到家乡去,在那里与白鸥结伴,该是更好的归宿。
《登快阁》注释:
①快阁:在吉州泰和县(今属江西省)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。②了却:完成。③东西:东边和西边。指在阁中四处周览。④落木:落叶。⑤澄江:指赣江。澄:澄澈,清澈。
⑥朱弦:这里指琴。⑦聊:姑且。⑧弄:演奏。⑨与白鸥盟:这里指无利禄之心,借指归隐。
《登快阁》赏析:
这是黄庭坚在太和知县任上登快阁时所作的抒情小诗。全诗明白如话,因景抒情寄慨,字字紧扣,层层关联,用典贴切,无一字无来处,集中体现了诗人的审美趣味和艺术主张,体现了他用字新奇、笔力雄健的特点。
首联用通俗口语娓娓道来,透露了对官场生涯的厌倦和对登快阁亭欣赏自然景色的渴望。
颔联描绘了诗人初等快阁亭时所看到的美丽景色,也是诗人胸襟怀抱的写照。
颈联一个“横”字用得很生动,把诗人无可奈何、孤独无聊的形象神情托了出来。
尾联意味隽永,让人想象无穷,并且和首句相照应,照应了开头登阁时的心情,使整首诗结构完整。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则