[读书笔记] “遥知不是雪,为有暗香来”的意思翻译

[复制链接] 【举报中心】
查看48 | 回复0 | 2022-10-23 21:11:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
“遥知不是雪,为有暗香来”翻译:从远处看去就知道不是白雪,因为有一阵阵幽香扑面而来。
作者:王安石,出自《梅花》
《梅花》全诗:
墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。
《梅花》翻译:
墙角有几枝美丽的梅花,不畏严寒独自开放着。从远处看去就知道不是白雪,因为有一阵阵幽香扑面而来。
《梅花》注释:
①数:几。②凌寒:冒着严寒。③遥:远远的。④为:因为。⑤暗香:指梅花的幽香。
《梅花》赏析:
这是一首咏梅诗。全诗赞美了梅花的顽强精神,表现出诗人坚贞不屈的品格。
诗的前两句中“墙角”二字点明地点,“独自开”与“数枝梅”相照应,传递了春天即将到来的信息。“凌寒”交代时间,突出了梅在严寒之中傲然怒放的性格特征。
后两句再写梅花虽像雪,但却不是雪,其精神截然不同。因为梅花不时向人们散发出清香,给人以清新之感,诗人仍然重点写梅花的内在美,通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪比喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,表达坚强高洁的人格所具有的伟大魅力。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

匿名

4759

主题

0

回帖

6187

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

精华
0
金币
4759 个
贡献
0
违规
0
注册时间
2022-10-16
图文推荐