“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦”翻译:一颗颗高高的柳树好像是用碧玉装饰成的,垂下的千万条柳枝如同绿色的丝带般美丽。
作者:贺知章,出自《咏柳》
《咏柳》全诗:
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
《咏柳》翻译:
一颗颗高高的柳树好像是用碧玉装饰成的,垂下的千万条柳枝如同绿色的丝带般美丽。不知道这纤细的叶片是谁剪裁出来的,大概是二月春风这把神奇的“剪刀”吧。
《咏柳》注释:
①碧玉:青绿色的玉。此处指春天柳叶的嫩绿。②妆成:打扮,妆饰。③丝绦:用丝线编织成的绳子。这里指细软的柳枝。④谁:又读shéi。⑤似:好像,如同。
《咏柳》赏析:
这是一首咏物诗,诗人运用新颖、奇妙的比喻生动的描绘了柳树的形象,赞美了春天的勃勃生机,使人们感受到盎然的春意。
诗的前三句都是描写柳树的。首句“碧玉妆成一树高”是写整体,说高高的柳树像是碧玉妆成的。用“碧玉”形容柳树的翠绿晶莹,突出它的美。
第二句“万条垂下绿丝绦”是写柳枝,说下垂披拂的柳枝犹如丝带万千条,突出它的轻柔美。
第三句“不知细叶谁裁出”是写柳叶,突出柳叶精巧细致的形态美。
前三句诗分写柳树的各个部位,句句有特点。而第三句与第四句的结合,就使全诗由柳树巧妙地过渡到春风。春风恰如人们的巧手给春天带来了无限生机,同时也向人们传递了春的气息。
这首诗借柳树歌咏春风,把春风比作剪刀,说她是美的创造者,赞美她裁出了春天,诗中洋溢着人逢早春的欣喜之情。比拟和比喻新奇贴切是此诗的成功之处。 |
|