[读书笔记] “草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟”的意思翻译

[复制链接] 【举报中心】
查看36 | 回复0 | 2022-10-21 20:50:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
“草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟”翻译:春天里春草发芽,黄莺飞来飞去,杨柳轻轻拂着岸,在袅袅的春烟里迷醉。
出自《村居》,作者:高鼎
《村居》全诗:
草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。
《村居》翻译:
春天里春草发芽,黄莺飞来飞去,杨柳轻轻拂着岸,在袅袅的春烟里迷醉。放学早早归来的儿童,趁着这春风把风筝放向晴空。
《村居》注释:
①草长:春草茁壮的发芽生长。②二月:农历二月,指初春时节。③拂堤杨柳:指柳枝在春分中轻轻飘拂着堤岸。拂:轻轻擦过。堤:堤岸。④醉:陶醉,沉醉。⑤春烟:春天空中弥漫的水汽像轻薄的烟雾。
⑥散学:放学,结束学习。⑦趁:赶紧利用。⑧纸鸢:一种形状像鹰的风筝。鸢:鹰的一种。
《村居》赏析:
这首诗情景交融,描绘了江南农村春光明媚的景象,同时又充满了孩童愉快的生活气息。
整首诗写出了春日的情致之美,有人有景,有情有趣,有静有动,不愧为清代儿童诗篇中的佳作。
诗的前两句写时间和自然景物。早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快的歌唱。堤旁的柳树长长的枝条,轻轻的拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃。
后两句写的是人物活动。孩子们放学回来得早,趁着刮起的东风放起了风筝。儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则