“松下问童子,言师采药去”翻译:松树下询问一位儿童,他说师傅已上山采药去了。
作者:贾岛,出自《寻隐者不遇》
《寻隐者不遇》全诗:
松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。
《寻隐者不遇》翻译:
松树下询问一位儿童,他说师傅已上山采药去了。只知道就在这座山中,云雾缭绕不知具体在何处。
《寻隐者不遇》注释:
①寻:寻访。②隐者:隐士,古代那些不愿做官而隐居在山林中的人。③童子:古代指未成年的人,这里是指隐者的徒弟。④言:说,告诉。⑤师:师傅,这里指隐者。⑥处:地方,这里指师傅在山中的所在之地。
《寻隐者不遇》赏析:
诗人专程走访一位隐士时没有找到他,就记下了在走访过程中的对话场景。
诗的首句点明会晤地点在“松下”,接待人是“童子”,这就把“不遇”的情节做了交代。松树是“岁寒三友”之一。古人写松树大多与表现孤傲高洁的品质有关,此句也是为了突出隐士的高洁。
以下三句全是童子的回答。首先回答的是“言师采药去”,介绍师傅外出的目的,采药是隐者经常性的活动,因而“采药”一词十分切合隐者的身份。
第三句的回答是承接第二句来的,说师傅就在这座山中采药,对师傅的大致去向给予明确的回答,这是热情的指引。
第四句来个转折,说虽在山中,但云雾弥漫,不知道他具体在何处。“云深不知处”实际不只是诗人对隐者的描绘,也正是诗人自己所追求与向往的人生境界。
这首诗明写访友未遇,实则巧妙的通过小徒弟的描述,让我们去想象这位隐士的风采:他远离尘世,以深山为家,与松林作伴;似白云般洁身自爱,又如云雾般行踪不定。
虽然没有直接描写隐士,但隐士的形象已经展现在读者眼前。同时,这清晰的画面和自然的言语,无不表现出诗人对隐士生活的倾慕与追求。 |
|