[读书笔记] “峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流”的意思翻译

[复制链接] 【举报中心】
查看50 | 回复0 | 2022-10-19 11:50:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流”翻译:半轮明月高高的挂在山头,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。
作者:李白,出自:《峨眉山月歌》
《峨眉山月歌》全诗:峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
《峨眉山月歌》翻译:半轮明月高高的挂在山头,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,看不到峨眉山上的月亮了,才发现已到渝州。
《峨眉山月歌》注释:①峨眉山:在今四川省峨眉山市西南。②半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。③平羌:江名,即今青衣江,在峨眉山东北。④发:出发。⑤清溪:指清溪驿,在峨眉山附近。
⑥三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四川、湖北两省的交界处。一说指四川省乐山市的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。⑦君:指峨眉山月。一说指诗人的友人。⑧下:顺流而下。
《峨眉山月歌》赏析:
此诗是诗人于开元十三年(725年)出蜀途中所作。这首诗意境明朗,语言浅近,音韵流畅。全诗意境清朗优美,风致自然天成,是李白脍炙人口的名篇之一。
全诗共二十八字,首句写天空明月的静景,次句写江中明月的动景,上下相映,动静相衬,构成了一种幽美明亮的境界。
次句境中有人,第三句中人已露面,他正在连夜从清溪驿出发进入岷江,点明了出发地和目的地。
第四句中一个“思”字,把依依惜别的无限情思表现得淋漓尽致,可谓语短情长,使“思君不见”的感慨愈加深沉。
此诗另一个显著特点是:全诗二十八字就有十一个字全是地名,句句都有地名,这在唐人七绝中确是绝无仅有的。
这五个地名带有浓厚景物色彩或感情色彩,因而不觉痕迹,既无重复或枯燥无味之感,又将诗人行踪交代得一目了然,反具流畅飘逸的风神,表现了诗人高超的诗艺。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

匿名

1019

主题

0

回帖

1118

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

精华
0
金币
1019 个
贡献
0
违规
0
注册时间
2022-10-16
图文推荐