[文学] 《笑林广记·吞杯》原文及翻译

[复制链接] 【举报中心】
查看9 | 回复0 | 2024-11-7 10:04:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  吞杯

          【原文】

          一人好饮,偶赴席,见桌上杯小,遂作呜咽之状。主人惊问其故,曰:“睹物伤情耳。先君去世之日,并无疾病,因友人招饮,亦似府上酒杯一般,误吞入口,咽死了的。今日复见此杯,焉得不哭?”

          【译文】

          有一个人喜欢喝酒,一次到友人处赴宴,见桌子上的酒杯大小,便呜呜哭起来。主人吃惊地问他是什么原因,他说:“看见这个东西就伤心,情绪无法控制。父亲死的时候,不是因为生病,而是因为朋友请喝酒,那家的酒杯和这个酒杯一样,不小心吞入喉部,噎死了的。今天又看见这个杯子,怎么能不哭呢?”

       

9-2201041F323S2.jpg

9-2201041F323S2.jpg
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则