[文学] 聊斋志异《蛇癖》原文、翻译及赏析

[复制链接] 【举报中心】
查看3 | 回复0 | 4 小时前 | 显示全部楼层 |阅读模式
  聊斋志异《蛇癖》原文

          予乡王蒲今之仆吕奉宁,性嗜蛇。每得小蛇,则全吞之,如啖葱状。大 者,以刀寸寸断之,始掬以食。嚼之铮铮[1],血水沾颐[2]。且善嗅,尝隔墙闻蛇香,急奔墙外,果得蛇盈尺,时无佩刀,先噬其头,尾尚婉蜒于口际。

       

1-201122230F1503.jpg

1-201122230F1503.jpg


          聊斋志异《蛇癖》翻译

          我的同乡王蒲令的仆人吕奉宁,有吃蛇的嗜好。他每次得到小蛇,总是整个吞下,就像吃葱一样。遇见大蛇,就用刀切成一寸一寸的,然后用手捧着吃,嚼得清脆有声,血水沾满两腮。他的嗅觉非常敏锐,曾有一次,他隔墙闻到蛇的香味,急忙奔到墙外,果然抓了条一尺多长的蛇。当时恰好没带刀,他就先吃蛇头,蛇的尾巴还在口边蜿蜒扭动。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则