[古诗词] 议佐百姓诏-文言文名篇翻译-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看115 | 回复0 | 2023-3-30 19:13:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:
          标题:议佐百姓诏
          作者或出处:刘恒
        
      
      
        
            间者数年比不登,又有水旱疾疫之灾,朕甚忧之。愚而不明,未达其咎。意者朕之政有所失、而行有过与?乃天道有不顺、地利或不得、人事多失和、鬼神废不享与?何以致此?将百官之奉养或费、无用之事或多与?何其民食之寡乏也?
              夫度田非益寡,而计民未加益,以口量地,其于古犹有余,而食之甚不足者,其咎安在?无乃百姓之从事于末、以害农者蕃、为酒醪以靡谷者多、六畜之食焉者众与?细大之义,吾未能得其中。其与丞相、列侯、吏二千石、博土议之,有可以佐百姓者,率意远思,无有所隐。
              
            

        
      
      
        
          译文或注释:
        
      
      
        
            近几年来收成不好,又有水、旱,疾病、瘟疫的灾害,我非常发愁。我愚蠢而不聪明,不明白这是由什么过失引起来的。想来是我的政治有失误处,而执行得有过分的地方呢?还是天时不顺、地里出产的财富收不回、人事处理不当、鬼神被怠慢了没有供奉祭品呢?为什么会达到这种地步呢?是不是百官的奉养过于奢侈、无用的事情办得太多了呢?怎么老百公开课学习论坛姓吃的粮食这么少、这么缺乏呢?
         
            丈量土地,数字并没有比前减少,统计人口,也没有增加。按人口平均土地,比起古代来还增多了,可百姓们的口粮却非常不足,那问题出在哪里呢?莫不是百姓们在经商做买卖,因而损害农业生产的人多了?酿酒时浪费的谷物多了?牛、马、羊、狗、猪、鸡吃得太多了?大小原因,我未能找出合适的答案。我要和丞相、列侯、郡守、博士们讨论这个问题,大家要尽量地想得远一些,凡是可以帮助老百姓得到好处的建议,都不要有什么隐瞒。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则