[古诗词] 寄令狐郎中-文言文名篇翻译-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看107 | 回复0 | 2023-3-30 19:12:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:
          标题:寄令狐郎中
          作者或出处:李商隐
        
      
      
        
            嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
         
        
      
      
        
          译文或注释:
        
      
      
        
            你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的鲤书。请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就象茂陵秋雨中多病的司马相如。
            【注解】
              [1]嵩:中岳嵩山,在今河南。
              [2]双鲤:指书信。
            [3]茂陵:今陕西兴平县公开课学习论坛 Bbs.OpenKE.cn东北,以汉武帝陵墓而得名。
            【评析】
              这首诗是作者于武宗会昌五年(845)闲居洛阳,寄给长安故友令狐绹的。令狐绹这时正任右司郎中。首句写嵩山与秦川远隔,各在一方。以各自所见的“云”和“树”,寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况。以因病免职闲居茂陵的司马相如自比,倾诉潦倒多病,寂寞无聊的心情。
            今人刘学锴评此诗:“有感念旧恩故交之意,却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,却无乞援望荐之意;情意虽谈不上深厚浓至,却比较直率诚恳。”这个论断颇为中肯。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则