[古诗词] 八阵图-文言文名篇翻译-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看90 | 回复0 | 2023-3-30 19:05:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:
          标题:八阵图
          作者或出处:杜甫
        
      
      
        
            功盖三分国,名成八阵图。江流石不转,遣恨失吞吴。
         
        
      
      
        
          译文或注释:
        
      
      
        
            三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,他创制的八卦阵,更是名扬千古。任凭江流冲击,石头却依然如故,千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。
            【赏析】
                
              《八阵图》旨在赞颂诸葛亮辉煌的一生,崇敬之情溢于言表。“功盖三分国,名成八阵图”十个字,展现了诗人对诸葛亮的极端崇敬心情。后两句惋惜诸葛亮不能阻止刘备对东吴用兵,导致鼎足之势失衡,遗恨千古。全诗跌宕有致,感情深沉。
                
              “功盖三分国”,是对孔明功绩的大力肯定,而孔明之心力也尽显于这五字。
  “名成八阵图”,指孔明设此阵隐以制止东吴寇蜀之路。东和孙权,北拒曹魏,乃是孔明三分胜算,而关羽却奋其一朝之勇,先主刘备又逞其一击之忿,三分胜算化作泡影。
  
“江流石不转”,是指诗人目击阵图,见大江日夜奔流,而八阵图至今屹然不动。赞颂八阵图实是赞美诸葛孔明。
  
“遗恨”承“石不转”生出。八阵石图不被江流所转,千载屹立。不亲吴而欲吞吴,反为吴所败,失掉设立阵图之本意而空存阵图之名,实为孔明留下的遗恨。
  
全诗雄深浑涵,奇警精湛。
            公开课 openkE.cN
            【注解】
            [1]八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。八阵:天、地、风、云、龙、虎、鸟、蛇。图:法度,规模。八阵图:聚细石成堆,各高五尺,纵横棋布。夏时为水隐没,冬时水退仍然出现。遗迹曾见与夔州西南永安宫前平沙上,相传诸葛亮所布八阵有四处,都在四川,以夔州最为有名。
            [2]三分国:指三国时魏、蜀、吴三国。
            [3]石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动。
            [4]失吞吴:是吞吴失策的意思。
            【评析】
            这是一首咏怀诗。作者赞颂了诸葛亮的丰功伟绩,尤其称颂他在军事上的才能和建树。三、四句,对刘备吞吴失师,葬送了诸葛亮联吴抗曹统一中国的宏图大业,表示惋惜。末句照应开头,三句照应二句;在内容上,既是怀古,又是抒怀,情中有情,言外有意;在绝句中别树一格。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则