[古诗词] 石壕吏-文言文名篇翻译-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看105 | 回复0 | 2023-3-30 19:00:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:
          标题:石壕吏
          作者或出处:杜甫
        
      
      
        
            暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
              吏呼一何怒,妇啼一何苦!
              听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。
              夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
         
        
      
      
        
          译文或注释:
        
      
   Bbs.OpenKE.cn   
        
            傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。老头越过墙逃跑,老妇出门去察看。
  差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!
  我听到老妇人走上前去对差役说话:三个儿子应征防守邺城。一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。活着的人暂且活一天算一天,死去的人永远完结了!家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子。因为有孙子在,他的母亲还没有离去,出出进进没有完整的衣服。老妇我力气虽然衰弱,请让我跟随你在今晚回兵营去,赶快应征到河南去服役,还能够为军队准备明天的早饭。
  夜深了,说话的声音没有了,好像听到了有人隐隐约约地哭。天亮了,我登程赶路,只能同那个老头告别。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则