《行路难》原诗、注释、翻译、在线朗读与赏析

[复制链接] 【举报中心】
查看250 | 回复0 | 2022-7-16 19:47:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
《行路难》原诗、注释、翻译、在线朗读与赏析

【原诗】:
行路难①

(唐)李白

金樽②清酒③斗十千④,玉盘珍馐直⑤万钱。
停杯投箸不能食⑥,拔剑四顾心茫然⑦。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边⑧。
行路难,行路难,多歧路,今安在⑨?
长风破浪⑩会有时,直挂云帆[11]济[12]沧海。
【写作背景】:公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。李白本是个积极入世的人,才高志大,很想像管仲、张良、诸葛亮等杰出人物一样干一番大事业。可是入京后,他却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。
【作者】:李白简介(单独成文)
【注释】: 
①行路难:乐府旧题。
②金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
③清酒:清醇的美酒。
④斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
⑤玉盘:精美的食具。珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。
⑥投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。
⑦茫然:无所适从。太行:太行山。
⑧闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽复:忽然又。
⑨多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。
⑩长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书・宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。”会:当。
[11]云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
[12]济:渡。
【翻译】: 
金杯中的美酒一斗价高十千,玉盘里的佳肴则值万钱。
但是我放下杯子,放下筷子,不能下咽,抽出宝剑,环顾四周,心中一片茫然。
想渡过黄河,冰雪却冻封了河川;准备登上太行山,大雪又堆满了山。
闲来垂钓向往有姜太公般的机遇,又想象是伊尹梦见驾船经过太阳的旁边。
行路难啊!行路难!岔路又多,如今的道路又在哪里?
总会有一天,我能乘长风破万里浪,高挂着风帆渡过茫茫大海,到达理想彼岸。
【在线朗读】:

【简析】:这首诗跳荡纵横,一波三折,强烈地表达了诗人苦闷榜徨,抑郁不安,但又不甘寂寞,勇往直前的起伏变化的思想历程,让人们强烈地感受到诗人的倔强、自信、执着地追求理想的强大精神力量。
①②句写酒宴时的情绪,“停、投、拔、顾”四个连续的动作,形象地表现出诗人内心的苦闷、抑郁和感情的激荡变化。
③句正面写行路难。
④句引吕尚和伊尹的事例,希望得到皇帝的重用,增强了诗人的信心和信念。
⑤句句式短小、节奏急促,跳跃,写出诗人矛盾复杂的心理,但诗人没有气馁。
⑥句写诗人坚定的信念。反映了诗人倔强的性格和开阔的胸怀。
【赏析二】:
诗的前四句写朋友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金钱,设下盛宴为之饯行。“嗜酒见天真”的李白,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。然而,这一次他端起酒杯,却又把酒杯推开了;拿起筷子,却又把筷子撂下了。他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化。
<p>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则