[读书笔记] “日暮苍山远,天寒白屋贫”的意思翻译

[复制链接] 【举报中心】
查看63 | 回复0 | 2022-10-19 11:50:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
“日暮苍山远,天寒白屋贫”翻译:暮色降临,青山显得更加遥远。天气寒冷,茅屋更显出主人家境贫困。
作者:刘长卿,出自《逢雪宿芙蓉山主人》
《逢雪宿芙蓉山主人》全诗:日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。
《逢雪宿芙蓉山主人》翻译:暮色降临,青山显得更加遥远。天气寒冷,茅屋更显出主人家境贫困。柴门边传来了狗叫声,风雪夜来了我这个投宿的人。
《逢雪宿芙蓉山主人》注释:
①宿芙蓉山主人:意为在芙蓉山主人家过夜。宿:投宿过夜。芙蓉山:现在在湖南桂阳、宁乡等地均有芙蓉山,现在已经无法考证此处是指何处。
②苍山:青黑色的山。③白屋:茅屋,多指贫穷人家居住的简陋屋舍。④柴门:用碎柴做成的门,贫穷人家以此做门。⑤吠:狗叫。⑥夜归人:指诗人自己。夜归:夜晚归来。
《逢雪宿芙蓉山主人》赏析:
这首诗用极其凝练的笔触,描画出一幅以旅客夜晚投宿、风雪人归为素材的画面。
诗的前两句写诗人投宿山村时的所见所感。首句中的“日暮”点明时间,正是傍晚。“苍山远”是诗人风雪途中所见。青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛并急于投宿的心情。
次句点明投宿的地点。主人家简陋的茅舍,在寒冬中显得更加贫穷。“寒”“白”“贫”三字相互映衬,渲染贫寒、清白的气氛,反映出诗人独特的感受。
后两句写诗人投宿主人家以后的情景。后两句写柴门边传来了狗叫声,风雪之夜来了诗人这个投宿的人,这两句从耳闻的角度给人展示了一个犬吠人归的场面,更表现出诗人苍凉和悲切的心境。
只简单几笔,就烘托出当时的情景,气氛,读后让人有身临其境的感觉。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则