[古诗词] 菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅-宋词三百首全集赏析-原文,译文,注释

[复制链接] 【举报中心】
查看109 | 回复0 | 2023-3-15 15:33:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
主题:菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅-宋词三百首全集赏析-原文,译文,注释
      
        
          作者或出处:韦庄
        
      
      
        
          菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅
            
                
              红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。
                
              琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早还家,绿窗人似花。
              赏析
                
              这是一段艳情生活的回忆,是一幅夜阑泣别的画图。
                
              小小的红楼,闪烁着散发出清香的灯光,流苏帐半卷着,这里充满了温馨的气氛。
                
              下片用形象的比喻,写"美人"临别时一曲如泣如诉的琵琶。那琵琶是用金制的翠羽装饰起来的,弹起来如莺声娇软,宛转动人。整个曲子凝成一句话"劝我早归家。"绿窗前的人儿像"花"一样的美丽,也像"花"一样的容易凋零。零落成泥,美人迟暮,那就要抱恨终身了。
              鉴赏
                
              韦庄生在唐帝国由衰弱到灭亡、五代十国分裂混乱的时代。他一生饱经乱离漂泊之苦。黄巢攻破长安,他逃往南方,到处流浪。直到59岁,才结束了这漂泊流离的生活。
                
              这首《菩萨蛮》词,就是写作者浪迹江南一带时思乡怀念妻子的惆怅心情。
                
              词的上片,写离别之夜,爱人和泪送行的动人情景。
                
              “红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。”这两句写分别时的情景。回忆在朱门红楼那天告别之夜,灯光映照着半卷的挂有流苏的帐子的情景,真叫人难过极了。“流苏”,是用五彩毛羽或丝绸作成的须带或垂饰,称流苏。“半卷流苏帐”,指人还未入睡。
                
              “残月出门时,美人和泪辞。”次二句写情深似海,难舍难分,一直到残月将落时,爱人带着泪水,才送我离开家门,分手告别的。
                
              词的下片,写客地思归,由听到琵琶乐声想到所爱之人正倚窗远望,等候自己归去。
                
              “琵琶金翠羽,弦上黄莺语。”这两句写作者在他乡听歌女弹琵琶,弦上弹出黄莺般的音乐声。“金翠羽”本指美人的金钗,这里用以代指歌女,“黄莺语”指琵琶弹的乐声就象清脆婉转的黄莺啼般的歌声,极写琵琶声调的婉转。
                
              “劝我早还家,绿窗人似花。”这两句写词人由“黄莺语”联想起爱人临别时叮咛自己早日归家,想到花容月貌的爱人此时正倚窗远望,盼望归去。
        
      
   
  
分词:琵琶,流苏,莺语,红楼,惆怅
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则