“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”的意思翻译
“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”翻译:若问你的愁苦有多少?恰如一江春水不分昼夜,滚滚东流。这句话出自李煜《虞美人》,全文是:
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
《虞美人》全文翻译:
春花开落、秋月圆缺,年年岁岁如此往复,到何时才能了结呢?人生短暂,转眼多少往事成虚空。小楼昨夜又刮起了东风,又是月明之夜,然而故国已经不忍回忆。
宫中亭台楼阁也许还在吧,只是感慨南唐旧日的宫女们都老了。若问你的愁苦有多少?恰如一江春水不分昼夜,滚滚东流。
页:
[1]