执手温酒 发表于 2024-11-7 10:14:28

《笑林广记·吃糟饼》原文及翻译

  吃糟饼

          【原文】

          一人家贫而不善饮,每出啖糟饼二枚,便有酣意。适遇友人问曰:“尔晨饮耶?”答曰:“非也,吃糟饼耳。”仆归以语妻,妻曰:“呆子,便说吃酒,也妆些体面。”夫颔之。及出,仍遇此友,问如前,以吃酒对。友诘之:“酒热吃乎?冷吃乎?”答曰:“是煎的。”友笑曰:“仍是糟饼。”既归,而妻知之,咎曰:“汝如何说,须云热饮。”夫曰:“我知道了。”再遇此友,不待问即夸云:“我今番的酒,是热吃的。”友问曰:“你吃几何?”其人伸手曰:“两个。”

          【译文】

          一个人家中贫困,又不善于喝酒,每天吃酒糟做的饼二个当饭,就有点醉意。一天出门正好遇友人,友人问:“老兄早晨饮酒吗?”答:“没吃酒,只吃了两个酒糟饼。”回家对妻子说后,妻子说:“傻瓜,你就说吃了酒,也装些体面。”丈夫点头答应。第二天出门,又遇到昨天那位友人,仍然问他饮酒了没有,他就说吃了酒。友人不相信,就问他:“酒是冷吃还是热吃?”答:“是煎的。”友人笑着说:“还是糟饼。”回家又对妻子叙述了,妻子责备说:“你为什么说煎?必须说热饮。”丈夫说:“我知道了。”出门又碰巧再遇前两次见到的友人,没等对方问,就说:“我今天的酒是热吃的。”友人问他:“你吃了多少?”这个人伸出两个指头说:“两个。”

       
页: [1]
查看完整版本: 《笑林广记·吃糟饼》原文及翻译