杜甫【梅雨】全文、注释、翻译和赏析_唐代
梅雨朝代:唐代|作者:杜甫|南京犀浦道,四月熟黄梅。湛湛长江去,冥冥细雨来。茅茨疏易湿,云雾密难开。竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。
译文/注释
译文成都南边的犀浦这一带特别繁华,四月间,黄梅开始成熟了,深深的清澈的河水流进长江,滚滚东去,昏暗的时刻,绵绵细雨悄悄而来。稀疏的茅草薄薄地盖在屋顶上,下一点雨就打湿了,云雾密密层层,天空很难放晴,密布的浓云打不开。田间春水浇灌,河水中就像蛟龙整日欢喜地跳跃,形成一个个湍急的漩涡一个个涌向岸边又返回河中心。
注释犀浦道:属成都府,杜甫宅其地,治所在今郫县犀浦镇。安史之乱,唐玄宗避蜀,因定成都为南京,实未进驻。湛湛:水深而清冥冥:昏暗盘涡:急水旋涡
全文赏析
此诗描写蜀中四月的情景,壮美与纤丽互见,宏观与微观俱陈。细雨迷蒙,密雾难开,春水盈野,一派浩渺,意境壮阔。
诗中的“南京”是指现在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦县,现在四川郫县的犀浦镇就是当年犀浦县治所。
页:
[1]